Isn’t Spanish, just Spanish whether it is on one side of the Atlantic or the other? Why do I need to pay for two versions or Portuguese, one for Brazil and the other, for Portugal? And is Quebecois French really so different from its Parisian counterpart?
For a variety of historical and cultural reasons, the answer is “yes.” The same language comes with its own local particularities and ideally, each country’s variant should be treated separately. So that if you require French translation, a good translation agency will always ask you which country/ies you are targeting with your translation. This will then determine which professional translator the agency will employ to translate your document. The translator must be a native of the major geographical area which you are targeting. For example, if you are targeting French Canada, the translator must be French Canadian.
It’s not that European French won’t understand Quebecois French, or vice versa. However, there are significant differences in terms of terminology and colloquialisms and idioms that may be entirely misinterpreted. The same is true for European versus Latin American Spanish or Portuguese.
So, what happens if you need to target both Spain and Mexico with your content? Quebec and Belgium? Egypt and Jordan? Do you need to pay for two separate translations? In most cases, you can get the translation done in one variant and the agency will charge a little more to have it edited by a native linguist of the other variant. This will help you save money and still allow you to address each target audience appropriately. This is true for many languages, with the exception of Portuguese. The differences between Brazilian Portuguese and Continental Portuguese are more extreme as the grammatical systems between the two variants have evolved in separate directions.
When you contact a knowledgeable translation agency, it will be able to recommend how best to address your various targets.
A+ Translations is a translation agency based in Vancouver Canada. We ensure that quality and integrity always comes first for all of our translation services.
Please contact us or request an online quote to learn more and get started!