Subtitles are often your only lifeline to help guide you through a foreign film. They can also miss the mark occasionally. This often occurs when an English film is dubbed in another language and then subtitled back into the original language. We’ve found a few that are the “Best of the Worst” examples of subtitling, and hopefully they are as amusing to you as they were to us.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *