For the last few years, we have been using APlus Translations for all of our food label translation needs. It’s such a pleasure to deal with a company that obviously has “customer service” as their mantra. In our fast-paced industry, there often are “need it yesterday” requests that are met by APlus without hesitation. Not only do they meet are deadlines, quite often they surpass them. But great customer service also needs to be backed up with performance. We have always felt very confident in that the work we receive back from APlus is accurate and well researched, which above all else, is why we will continue to recommend APlus Translation to others in the food industry.
The service has been excellent. Paddy Power will require translation services over the coming months – I will have no hesitation in proposing APlus to my colleagues.
Four years ago we decided to augment our translations department with an external supplier. We gave business to three Companies including APlus of Vancouver Canada. APlus quickly helped us reduce our in-house requirements and in June 2010 became our exclusive translations supplier. Their ability to scale with our demands and their dedication to delivering a superior product far exceeds any other supply company I have ever dealt with in any category.
“For the Remote Gambling Association, finding a company we could trust to provide translations for the global online gambling industry was extremely important to ourselves and to our members. The correct understanding of legal and technical terms is vital as the wrong translation and subsequent interpretation can have major business ramifications. After using a number of different companies, to varying degrees of success, one of our members recommended APlus Translations and we haven’t looked back since. The professionalism, speed, willingness to accommodate tight schedules and dialogue throughout are all lucky bonuses, as ultimately it is the quality of service that keeps us coming back.”
“In my role of one of the lawyers of Betfair, a London listed FTSE 250 online gambling company, I have worked with APlus for several years now. During this whole period APlus delivered high quality translations, including translations of complex legal documents. They are always willing to go the extra mile, in particular in terms of deadlines for delivery and understanding of the online gambling industry. Everyone I have worked with at APlus has always been very professional and at the same time friendly and understanding.“
“Working with APlus has been an absolute pleasure. Their in depth knowledge had made the translation process trouble free and their flexibility and dedication has enabled us to meet some tight deadlines without fuss.”
I was very impressed with your service and the high calibre of professionalism shown by your team. My request was urgent and that was taken into account by your project manager who delivered bang on time… what else could I ask for! I will not hesitate to call on your services again. Thank you for everything.
We reached out to APlus Translations who assisted us with our Japan expansion by providing excellent translations. These translations were based on the meaning of the document, not just a direct translation. Moreover, APlus facilitated the end process of replacing the text back into the original document very easily by having the translations side by side the original text. Finally, the turnaround time was often faster than expected. We will definitely be working more with APlus in the future to aide our China expansion and expansions around the world.
A+ is one of our department’s most trusted vendors. Consistent translations relevant to our brand(s), timely deliveries that meet or exceed due date deliverables, and a team that is more than helpful when needed as well is not afraid to ask questions to ensure the project is started and completed on the right foot. Thank you for your service!
Service and timeliness was perfect. I wish more companies worked like yours.
I was very satisfied with the service which exceeded my expectations. I initially planned on having one of our internal engineers review and edit the translation, but the work delivered by APlus required no changes. I could send it out to our clients directly. I was very pleased with that!
I found you through your website looking for translation services and when I got your reply almost immediately, I knew I was in good hands. Your team was very attentive and kept up constant communication. You really helped us a lot and we thank you for that! We wish you utmost success in your business.
The professional and personable customer service received from the APlus team surpassed that from previous translation services. I am delighted to have them translate our technical-by-nature manuals –
When we call on the professional services of APlus Translations, we know we can count on a quick turnaround which is what our company needs to react quickly. Whatever the urgency of our request may be, it`s always done on time.
“The service and quick turnaround was fantastic and the documents supplied were spot on. You managed to adapt to our ever-changing requirements and supply the technical material in the format requested in record time across all 12 languages contracted. An all round great experience. I definitely recommend your services to anyone. Thank you.”
“Working with APlus has been an absolute pleasure. Their in-depth knowledge had made the translation process trouble free and their flexibility and dedication has enabled us to meet some tight deadlines without fuss.”
“As Director of New Business for Solutions 2 Go and ASD Solutions, previously owner of Gigabyte Sales & Marketing Consulting, Inc, a firm that generated more than $35m / annum in revenue for the partners we represented, handling high profile accounts such as Future Shop, Best Buy Canada and London Drugs, I highly recommend APlus Translations. They are a translation expert in Canada that have worked high tech translations for many years, and I’ve brought hundreds of products to market over the past nine years with my manufacturing partners using them as their translation partner. When timing to come to market plays a critical part for success in the early life cycle of a product, APlus has never let me or my partners down, particularly for products engaging in a ‘just-in-time’ manufacturing processes. This partnership has provided me edge over my competitors and there has never been a bad translation, which is important, because the governing body for this, the OQLF, has the right to fine retailers and demand instant recalls for ENG product or poorly translated product. In lay person’s terms, APlus Translations provides Bentley quality at a Ford price with Ferrari speed.”