Luego de comenzar como uno de dos proveedores de servicios de traducción para Full Tilt Poker, fuimos seleccionados como el proveedor exclusivo. De manejar la localización de pequeñas secciones del sitio en 18 idiomas, nuestras funciones se ampliaron a la localización de la totalidad del sitio y del software correspondiente en 28 idiomas. Hasta la fecha, hemos traducido más de 25 millones de palabras para Full Tilt Poker. Como acostumbramos a hacer con todos nuestros proyectos, desarrollamos procesos y herramientas personalizadas a fin de satisfacer las necesidades específicas del cliente.

Hace cuatro años decidimos suplementar a nuestro equipo de traducción con proveedores externos. Contratamos a tres agencias de traducción, entre las que se encontraba APLus de Vancouver, Canadá. En breve tiempo, APlus nos ayudó a reducir la carga de trabajo de nuestro equipo interno y en junio de 2010 se convirtió en nuestro proveedor exclusivo de traducciones. Su capacidad para ajustarse a nuestras demandas y su dedicación a entregar un producto superior sobrepasa a cualquier otra empresa proveedora de cualquier tipo con la que yo haya tratado.

Bob Williams
Director de Desarrollo Estratégico en la Red
Full Tilt Poker – Pocket Kings, Ltd.