Aplus Translations
Version Française

As a way of sharing with you the scope of our work, we are happy to present you with a short list of some of the projects that we’ve been involved in over the past year.

Offshore Systems Ltd.: Developer of Electronic Display Systems and Geo-spatial Data for Naval Navigation (North Vancouver, Canada)
Project involving the translation into French of a technical software manual of over 300 pages and its formatting according to the Canadian Government Publication Specifications.
We are proud of the fact that the entire project was completed within a record 5-week deadline.
 
Sportrack: Manufacturer of Multi-Sport Accessory Transportation Systems
(Granby, Canada)
Spanish and French versions of product catalogue.
Translation of corporate website: www.sportrackaccessorygroup.com
Translation of other promotional documents on an ongoing basis
 
Electronic Arts Canada Inc. (Sports Division): Developer of Video Games
(Burnaby, Canada)
Project involving the transcription and translation of nearly 1 million words of sports commentary in English, French, Spanish, Italian, German, Japanese and Korean.
Transcription of American basketball commentary.
We are proud to say that this support was instrumental in the creation of the FIFA Soccer 2004 and March Madness 2004 games, respectively.
 
Papertech Inc.: Producer of Technology for the Paper Making Industry
(North Vancouver, Canada)
Italian, French, German and Spanish translation support of product manuals, corporate posters, other promotional documents and software interface localization.
 
Jouets Bô-Jeux toys Inc.: Manufacturer of Children’s Toys
(Montreal, Canada)
Ongoing translation of product package labels in Dutch, German, French, Spanish and Italian.
 
Machinerie Feuiltault: Manufacturer of Machinery for the Printing Industry
(Boucherville, Canada)
Translation into Swedish, German and English of technical manuals and specification sheets.
Ongoing translation support of promotional and technical documentation.
 
Umen Innovation: Business Software Developer
(Quebec City, Canada)
Ongoing translation support into English of the company’s software product presentations.
 
G3 communications: Company Specializing in Multimedia Development
(La Baie, Canada)
Ongoing translation into English of the company’s website and its updates.
Numerous translations into English of client websites and other promotional material.
 
Lumca Inc.: Producer of Lighting Fixtures
(Quebec City, Canada)
Translation into English and Spanish of product catalogue and technical specifications sheets.

Please note that in order to uphold our code of ethics and protect client privacy, no samples of work have been provided.

Nine Mile Studio