Request a quote

French and English Translations

English to French Translation

Until only a century ago, French was arguably the most influential language in the world and used as the international language of diplomacy. From the 17th to early 20th century any person with claims to being educated had to speak French, and it was used as the lingua franca in European social circles. English has now taken over as the world’s lingua franca, but French is holding steady as the second most influential language in the world. It is the primary language of around 100 million people and the second language of a further 200 million. After English, it is the second most studied foreign language globally, and there are at least 30 countries worldwide where French is required or accepted for conducting business.

Quebec is one of those areas where French is required. French is the only official language of Quebec and as such there are laws to ensure that this situation is respected. Francophones living there have the right to speak, work and be served in French. This means that any company operating in Quebec must be able to meet these conditions, or else go through a process called francization in order to comply. Francization can be very involved depending on how well your business is set up to be localized into French. It can be as simple as translating packaging or as complicated as localizing your brand, website, marketing and entire human resources material.

If you need translation services for your francization program or just need to be able to communicate with your Quebec market, APlus Translations is your perfect partner.

French to English Translation

If you are a Quebec based business then you may have already identified a need to offer information or services in English. If not, then you might be considering it to expand your business’ reach to embrace a larger market. Our translators make sure that your content does not sound like it has been translated, but instead written by a native speaker. This gives it the credibility necessary to appeal to Anglophones. You might have web content, press releases, flyers, letters, menus, slogans, brochures or simply emails that you want in English. Consider APlus Translations for all these needs and we’ll make sure it’s done expertly and within your deadline, however urgent.

Read more about:

Vancouver Translations >> 
Online Gaming Translations >>